Boris Vian – “No quisiera morir – Je voudrais pas crever” – Hiperión, 2003

He comprado pan duro
P
ara ponerlo en un muro
Por las barbas Farigoule
No ha venido ni un alma
Estaba seguro, mamá
Estaba seguro.

J’ai acheté du pain dur
Pour la mettre sur un mur
Par la barbe Farigoule
Il n’est pas venu de poule
J’en étais bien sûr, maman
J’en étais bien sûr.

*****

Me gustaría
Me gustaría
Llegar a ser un gran poeta
Y la gente
Me llenaría
La cabeza de laurel
Pero he aquí que
No tengo
Suficiente gusto por los libros
Y sueño demasiado con vivir
Y pienso demasiado en los demás
Para estar siempre contento
De no escribir más que del viento.

J’aimerais
J’aimerais
Devenir un grand poète
Et les gens
Me mettraient
Plein de laurier sur la téte
Mais voilà
Je n’ai pas
Assez de goût pour les livres
Et je songe trop à vivre
Et je pense trop aux gens
Pour être toujours content
De n’ecrite que du vent.

BORIS VIAN

 

Anuncios

Acerca de THOTH

Retorno a las raíces. Vida Pasión y Poder.
Cita | Esta entrada fue publicada en Poesía y etiquetada , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s